We are the world – USA for Africa

FLV Player(wearetheworld.flv (16.76 MB))

라이오넬 리치]

There comes a time When we heed a certain call
우리가 어떤 부름을 새겨 듣을 때가 왔어요

[라이오넬 리치&스티비 원더]

When the world must come together as one
이제 이 모든 세계가 하나로 합해져야 할 때가 온거예요

[스티비원더]
There are people dying 많은 사람들이 죽어가고 있어요

[폴 사이먼]

And it”s time to lend ahand to life 지금이 바로 구원의 손길을 건네줄 때에요

[폴 사이먼&케니 로저스]

The greatest gift of all 모두에게 가장 위대한 선물을 말이죠

[케니 로저스]

We can”t go on pretending day by day
우린 매일같이 더 이상 위선의 모습만 보일 수는 없어요

[제임스 잉그램]

That someone,somewhere will soonmake a change
누군가가,어딘가에서 머지 않아 변화가 일어날겁니다

[티나 터너]

We are all part of god”s great big family
우리 모두는 한결같이 신의 거대한 가족의 일원이랍니다

[빌리 조엘]

And the truth,you know, love is all we need
여러분도 알다시피,우리 모두에게는 진실과 사랑이 필요한겁니다

[마이클 잭슨]

We are the world, we are the children
we are the ones who make a brighter day so let”s start giving
우리 모두는 하나(한 가족)입니다 우리 모두는 똑같은(신의)한 자손들입니다
우리 모두는 더 밝은 미래를 만들 역군들인겁니다
그러니 이제 나누어주기 시작합시다

[다이아나 로스]

There”s a choice we”re making we”re saving our own lives
우린 지금 선택의 기로에 놓여 있습니다 우린 우리 자신의 생명을 구하고 있는겁니다

[마이클&다이아나 로스]
It”s true we”ll make a better day just you and me
바로 당신과 나 우리가 진정으로 더 나은 미래를 만들겁니다

[디온 워윅]

Send them your heart so they”ll know that someone cares
그들에게 당신의 마음을 보내 주세요
그럼 그들은 누군가에게 자신들을 보살피고 있다는 사실을 알 게 될겁니다

[디온 워윅&윌리 넬슨]

And their lives will be stronger and free
그리고 그들의 생명은 더 강해지고 자유로와질거구요

[읠리 넬슨]

As God has shown us by turning stones to bread
신은 우리에게 돌을 빵으로 바꾸는 가능성을 보여주고 있습니다

[알 제로우]

So we all must lend a helping hand
그러니 우리 모두는 도움의 손길을 내밀어줘야합니다

[브루스 스프링스틴]

We are the world, we are the children
우리 모두는 하나예요 우리 모두는 한 자손입니다

[밥 딜런]
We are the ones who make a brighter day so let”s start giving
우리 모두는 더 밝은 미래를 만들 역군들인겁니다 그러니 이제 나누어주기 시작합시다

[시카고]

There”s a choice we”re making
we”re saving our own lives
it”s true we”ll make a better day just you and me
우린 지금 선택의 기로에 놓여 있습니다
우린 우리 자신의 생명을 구하고 있는겁니다
바로 당신과 나 우리가 진정으로 더 나은 미래를 만들겁니다

[마이클 잭슨]

When you”re down and out, there seems no h­ope at all
당신이 빈털털이가 되어 쓰러져 있을 땐 전혀 아무런 희망도 없는 것처럼 보이지요

[루이 휴이스]

But if you just believe there”s no way we can fall
하지만 우린 결코 쓰러질 수 없다는 진실을 믿어주기만 한다면

[신디 로퍼]

Well,well,well,well let us realize that a change can only come
그래요,그렇다면 분명히 어떤 변화가 꼭 올 수 있을거라는 사실을 우리 같이 실감해보자구요

[킴 칸스]

When we stand together as one
바로 우리가 하나되어 함께 서있을때 말이죠

**[모두 함께]
We are the world we are the children
we are the ones who make a brighter day so let”s start giving
there”s a choice we”re making we”re saving our own lives
it”s true we”ll make a better day just you and me
우리 모두는 하나예요 우리 모두는 한 자손입니다
우리 모두는 더 밝은 미래를 만들 역군들인겁니다
그러니 이데 나누어주기 시작합시다 우린 지금 선택의 기로에 놓여 있습니다
우린 우리 자신의 생명을 구하고 있는겁니다
바로 당신과 나 우린 진정으로 더 나은 미래를 만들겁니다

답글 남기기